Sonntag, 28. Oktober 2012
Al nos mangée - für die traditionelle und regionale Tessiner Küche
Schon seit vielen Jahren bin ich Abonnentin der Tessiner Zeitung, eine wöchentlich erscheinende Zeitung in deutscher Sprache. Ich lasse sie mir sogar nach Hause schicken, um auch während der Zeit, zu der wir uns nicht hier im Tessin aufhalten, über alle Neuigkeiten in dieser wunderschönen Region informiert zu sein. Gestern landete gerade noch rechtzeitig vor unserer für heute Morgen geplanten Abfahrt die neueste Ausgabe im Briefkasten mit einem Artikel, der mich sofort angesprochen hat:
Die teilnehmenden Restaurants haben sich etwas einfallen lassen:
Ristorante Defanti, Lavorgo, Tel. 091 865 14 34
Ricco antipasto autunnale
(reiches herbstliches Antipasto)
***
Ravioli ripieni di polenta ai funghi porcini
(Ravioli gefüllt mit Polenta und Steinpilzen)
***
Crema gelata Spampezie (Spampezie-Eis, Mousse von American-Traube und Birnentorte)
mousse di uva americana
torta di pere
Osteria Marisa, Faido, Via Canton Uri 22a, Tel. 091 866 32 95, Mittwoch Ruhetag
Pan di sciori
***
Cazzöla alla moda della mia nonna Rosa
(Cazzöla, das ist ein deftiger Eintopf mit Schweinefleisch, Kartoffeln, Möhren und Wirsing oder Weißkohl)
***
Golosità della Leventina
***
Caffè ai sapori antichi
Ristorante alla Stazione, Lavorgo, Tel. 091 865 14 08, Ruhetag: Sonntagabend und Montag
Galantina di faraona con sott'aceti
(Perlhuhn-Galantine)
***
Stracotto di Cervo al Merlot
Purea di patate e sedano
(Hirschbraten in Merlot mit Kartoffel-Sellerie-Püree)
***
Semifreddo di Spampezie con pera alla birra e gelato di castagne
(Halbgefrorenes aus Spampezie mit Birne in Bier und Kastanieneis
(Über dieses Restaurant habe ich auch schon - klick hier - begeistert berichtet und Signor Roberto speiste hier ebenfalls zu seiner Zufriedenheit)
Ristorante La Conca, Strada Cantonale Vecchia, 6764 Chiggiogna (bei der Ausfahrt Faido), Tel. 091 866 04 57
Ravioli alle luganiga con crema di castagne
(Ravioli mit Luganiga und Kastaniencreme)
***
Capra arrosto con polenta e verza in umido
(in alternativa alla capra: Patate bollite e formaggi "3 tipi" della zona)
Ziegenbraten mit Polenta und geschmortem Wirsing
(und wer Ziege nicht mag: gekochte Kartoffeln mit 3 verschiedenen regionalen Käsen)
***
Semifreddo al Spampezie
Ristorante Carì, 6760 Carì, Tel. 091 866 20 97
Salam e mortadela (salumeria nostrana)
(hausgemachte Wurstwaren)
***
Pizzocan (gnocchetti)
(Pizzocan sind so ähnlich wie Knöpfli, nur etwas größer, mit Kartoffeln gekocht und geschichtet)
***
Tortel (crespella ripiena di formaggio d'alpe)
(mit Alpkäse gefüllte Crespelle)
***
Insalata
***
coda di manzo brasata con i suoi contorni
(geschmorter Ochsenschwanz)
***
Papa d'torta e Spampezie da Osc
Eine sehr schöne Idee, eine tolle Initiative, die hoffentlich nächstes Jahr wiederholt wird.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
für uns leider etwas zu spät. Wenn Schnee liegt, bleiben wir zuhause.
AntwortenLöschenDas kann ich gut verstehen, lieber Robert. Doch besseres Wetter kommt bestimmt und dann bin ich sicher, dass das Tessin auch wieder eine große Anziehungskraft auf Euch ausübt ;-)
Löschen...drucke ich mir aus...der nächste Urlaub kommt bestimmt.
AntwortenLöschenLiebe Grüße
Habt ihr vor, ins schöne Tessin zu reisen? Dann helfe ich Dir gerne mit weiteren Tipps.
Löschen